“NONSENSE” на русском языке

EN
RU
loading
Ad

другие переводы

имя существительное
ерунда
nonsense bullshit rubbish baloney bollocks tosh
глупости
nonsense fiddlesticks flapdoodle flubdub fiddle-faddle
вздор
nonsense blah rubbish baloney humbug rot
чушь
nonsense rubbish drivel garbage hooey tripe
чепуха
nonsense stuff crap applesauce malarkey baloney
бессмыслица
nonsense drivel abracadabra haver Jabberwocks Jabberwocky
абсурд
absurd nonsense crud
ахинея
nonsense rubbish drivel galimatias
пустяк
trifle nothing nonsense trinket little a mere nothing
сумасбродство
extravagance nonsense screwball extravagancy fandango
белиберда
rubbish nonsense balderdash
дребедень
nonsense
абсурдность
absurdity nonsense irrationality preposterousness ineptitude grotesqueness
бестолковщина
muddle confusion mess nonsense
несуразность
awkwardness nonsense
бессмысленные поступки
nonsense
херня
bullshit nonsense
хуйня
bullshit nonsense
говно
shit bullshit poop turd worthless thing nonsense

синонимы

имя существительное

rubbish gibberish claptrap balderdash blarney hogwash baloney rot moonshine garbage jive tripe drivel bilge bull guff bunk bosh BS eyewash piffle poppycock phooey hooey malarkey hokum twaddle gobbledygook codswallop flapdoodle hot air bunkum tommyrot bullshit crap crapola

имя прилагательное

nonsensical

восклицание

rubbish balderdash no way get out of here get real phooey puh-leeze hooey poppycock come off it like hell pshaw

примеры использования

His affairs in Maceriya in particular concerned him greatly; all this nonsense about the gods’ return had the lands of the old Maceriyan septet in uproar.

“If you think this training nonsense is going to result in you climbing into my bed, you’re delusional.

Speak Maceriyan, or Karsarin if you can’t, but none of that topknotters nonsense.

”“Keep your self-righteous do-gooder nonsense out of my life.

”“You’re full of nonsense though, aren’t you?

Today we’d consider this illogical, irrational nonsense.

Dresses and jewels and throw pillows and all manner of nonsense had rained down on her until Nesta had to order him to stop, saying that an extravagant mating ceremony would make them even.

Tuvacs had a natural facility for languages, even ones so foreign as the modalmen’s, and he had begun to tease out a few words from the stream of nonsense sounds.

Cross my heart, this is all nonsense.

He wheedled on and on about the Ice Witch and Aria and other nonsense that really made no difference.

Quai’Shu himself was alive but mad and mumbling nonsense to himself a few doors up the passageway.